Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...для каждой темы существует свой раздел. Изучите структуру форума. Если соответствующего раздела нет, то всегда есть раздел "Разное" :)
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Результаты опроса: Как вам удобно читать текст на узбекоязычных сайтах?/Ўзбек тили: кириллча ёки лотинча?
На кириллице / кирил графикаси 112 63.64%
На латинице / лотин графикаси 18 10.23%
На обеих / иккаласида ҳам 46 26.14%
Голосовавшие: 176. Вы ещё не голосовали в этом опросе

Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.10.2010 20:43   #291  
Аватар для Abdulaziz Muhammad
Оффлайн
AKA:Aziz
Сообщений: 88
+ 98  119/64
– 0  1/1

United Nations
Цитата:
Сообщение от Ozoda Umarova Посмотреть сообщение
Просим всех желающих проголосовать в опросе, а также, обсудить данную тему.

Ушбу сўровда иштирок этишингизни, ва ўз фикр - мулоҳазаларингизни билдиришингизни сўраймиз.
O'zbek tilida...
Mening shahsiy fikrim: O'zbek tilining yozuvda Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosi yordamida ifodalanishi to'gri deb hisoblayman va buni qo'llab quvvattlayman. Uni faqat o'zbeklar emas, balki har bir O'zbekiston fuqarosi asosiy alifbo sifatida o'rganishi va bilishi nafaqat shart, balki zarur deb bilaman. Ammo, aytib o'tay, bu fikr, boshqa alifbolarni o'rganmasin yoki ishlatmasin degani emas.

Albatta, hozirda yuz berayotgan qiyinchiliklar o'z vaqtida oldindan to'liq anglangan va bu qiyinchiliklarni minimal darajaga olib kelish hisobi olingan deb hisoblayman. Amalga oshirilayotgan ishlar kimgadir yoqadi, kimgadir yo'q. Ammo Kirril alifbosidan O'zbek (Lotin) alifbosiga butunlay o'tish uchun tahminan ikki avlod (40-50 yilcha) vaqt ajratish kerak. Bu 'o'tishni' bosqichma bosqich amalga oshirish kerak.

Nega endi Kirril alifbosida qolish mumkin emas, yoki o'tgan taqdirda milliylikka yaqin Arab alifbosiga o'tishni tanlamadik? Degan savolga quiyidagicha javob berishim mumkin:
Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosining tanlanishi zamon, ehtiyoj, qulayliklar kabi tushunchalarga kelib taqaladi. Ko'pchilikka ayon Ingliz tili jahon tili unvoniga muyassar bo'ldi. Bu tilni, bugungi kunda, Ingliz zotiga mansub bo'lmagan shahslar, halqlar ham bir birlari bilan muloqot uchun asosiy halqaro til sifatida ishlatishga odatlanib bormoqdalar. Yozuvda Ingliz tili Lotin alifbosi yordamida ifodalanadi. Demak, O'zbek alifbosining Kirril, Arab yoki boshqa yozuvlarga nisbatan Lotin yozuviga yaqinligi yutug'liroqdir.

На русском...
Моё личное мнение: Я считаю правильным и поддерживаю идею выражения узбекского языка в писАнии используя узбекский алфавит основанный на латинице. И считаю что не только для узбеков, но и для каждого гражданина Узбекистана необходимым и нужным учить и знать этот алфавит как своим основным. Но хочу заметить что такое мнение не должно значить что кто-то против изучения или использования других алфавитов.

Конечно, сказать что трудности и негативные последствия связанные с переходом с одного на другой алфавит не были предвидены или учтены было бы поспешным. Предпринимается всё нужное чтобы устранить эти трудности или привести их к минимуму. Кому-то эти изменения нравятся, а кому-то нет. Для полного перехода с киррилицы на латиницу понадобится примерно два поколения (40-50 лет) времени. Сам процесс, исходя из ситуации, должен быть поэтапным.

На вопрос: почему нельзя было оставить киррилицу или перейти на, более связанный с национальными традициями большинства узбекистанцев, арабский алфавит, я бы дал последующий ответ:
Выбор латиницы как основой узбекского алфавита опирается на такие понятие как время, потребность и удобность. Множеству известно что английский язык на сегодняшний день является мировым языком. Этим языком, на сегодняшний день, для понимания друг друга пользуются не только народы английского происхождения, где английский является основным языком, но и другие народы мира. В писАнии английского языка используется латиница. Исходя из этого, можно понять предпочтение к латинице в соотношении с киррилицей, или арабской вязью.

Последний раз редактировалось Abdulaziz Muhammad; 05.10.2010 в 20:57.
Ответить 
"+" от:
Старый 06.10.2010 01:16   #292  
Аватар для Index
Оффлайн
Забанен
по собст. желанию
Сообщений: 129
+ 95  47/36
– 34  7/5

Abu Dhabi
Я как-то не заметил корреляции между (священным?) писАнием латинскими буквами и знанием английского языка.

Чтение икса как "ха" - вообще редкостная дебильность на мой взгляд.
Ответить 
"+" от:
Старый 06.10.2010 01:41   #293  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Abdulaziz Muhammad Посмотреть сообщение
O'zbek tilida...
Mening shahsiy fikrim: O'zbek tilining yozuvda Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosi yordamida ifodalanishi to'gri deb hisoblayman va buni qo'llab quvvattlayman. Uni faqat o'zbeklar emas, balki har bir O'zbekiston fuqarosi asosiy alifbo sifatida o'rganishi va bilishi nafaqat shart, balki zarur deb bilaman. Ammo, aytib o'tay, bu fikr, boshqa alifbolarni o'rganmasin yoki ishlatmasin degani emas.

Albatta, hozirda yuz berayotgan qiyinchiliklar o'z vaqtida oldindan to'liq anglangan va bu qiyinchiliklarni minimal darajaga olib kelish hisobi olingan deb hisoblayman. Amalga oshirilayotgan ishlar kimgadir yoqadi, kimgadir yo'q. Ammo Kirril alifbosidan O'zbek (Lotin) alifbosiga butunlay o'tish uchun tahminan ikki avlod (40-50 yilcha) vaqt ajratish kerak. Bu 'o'tishni' bosqichma bosqich amalga oshirish kerak.

Nega endi Kirril alifbosida qolish mumkin emas, yoki o'tgan taqdirda milliylikka yaqin Arab alifbosiga o'tishni tanlamadik? Degan savolga quiyidagicha javob berishim mumkin:
Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosining tanlanishi zamon, ehtiyoj, qulayliklar kabi tushunchalarga kelib taqaladi. Ko'pchilikka ayon Ingliz tili jahon tili unvoniga muyassar bo'ldi. Bu tilni, bugungi kunda, Ingliz zotiga mansub bo'lmagan shahslar, halqlar ham bir birlari bilan muloqot uchun asosiy halqaro til sifatida ishlatishga odatlanib bormoqdalar. Yozuvda Ingliz tili Lotin alifbosi yordamida ifodalanadi. Demak, O'zbek alifbosining Kirril, Arab yoki boshqa yozuvlarga nisbatan Lotin yozuviga yaqinligi yutug'liroqdir.
Bir mamlakatda bir alifbo ishlatilishi kerak. Unga ko'ra barcha rasmiy hujjatlar olib borilishi lozim. Boshqa alifbolarni o'rganish, balki shu sohada ishlaydigan mutaxassislar uchungina o'rinli bo'lishi mumkin

Siz aytgan "o'tish"ni bosqichama-bosqich amalga oshirish, tanniy narsa, hech qachon bugun kiril alifbosida yozib, ertaga uxlab tursak lotin alifbosiga o'tib ketilmaydi. Lekin Siz aytayotgan "bosqich"ning bir pog'onasi ham ma'lum yilni o'z ichiga olishi kerak. Agar bizning alifboga to'xtaladigan bo'lsak, hozir o'sha bosqichlar o'tmayotgandek, nazarimda...

Qolaversa, o'tgan 70-75 yil davomida kiril alifbosida chiqqan qancha ilmiy va badiiy asarlar o'quvchisiz qolib ketadimi endi? Aytishingiz mumkin, lotin alifbosiga o'giramiz, deb. Lekin unga necha yil ketishini tasavvur qila olasizmi? Rivojlanishni qancha ortga qarab ketishini ko'z oldingizga keltira olasizmi?

Siz aytib o'tgan "zamon, extiyoj, qulaylik"ka unchalik ham qo'shilmayman. Zamon hech qaysi millatning yozuviini o'zgartirishga ta'sir qilolmaydi, Ikkisi ikki xil narsa.

Sizning mantig'ingizdan kelib chiqqanimizda Yaponiya qoloq mamlakatlardan biriga aylanishi kerak edi, vaholangki, hozir Yaponiya aholi jon boshiga to'gri keladigan daromadi bo'yicha eng yuqori o'rinlardan birida turadi. Shu bilan birga Yapniiyaning lotin yozuviga o'tishga UMUMAN extiyoji yo'q Va ularning ierogliflari o'zlari uchun juda qulay. Bu misolni men Saudiya Arabistoni, Isroil, Eron, Xitoy, Hindiston misolida ham keltirb o'tishim va isbotlab berishim mumkin.

O'zbekiston misolida esa, uning lotin yozuvidagi alifbosi bilan INGLIZ TILI ning umuman aloqasi yo'q. TIL VA YOZUV - alohida tushunchalar. Siz ularni aralashtirib, o'zingizni chalg'itmang. Ingliz tili turkiy tillarga nisbatan so'z boyligi bo'yicha orqada yuradi, buni bilsangiz kerak.

Umuman, dunyoga chiqish, rivojlanish yoki xalqaro aloqalar o'rnatishda yozuvning ahamiyati unchayam katta emas. Fikr doirasini kengroq olsangiz, bunga amin bo'lasiz, degan umiddaman
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Старый 06.10.2010 02:27   #294  
Аватар для Abdulaziz Muhammad
Оффлайн
AKA:Aziz
Сообщений: 88
+ 98  119/64
– 0  1/1

United Nations
Цитата:
Сообщение от Index Посмотреть сообщение
Я как-то не заметил корреляции между (священным?) писАнием латинскими буквами и знанием английского языка.

Чтение икса как "ха" - вообще редкостная дебильность на мой взгляд.

Под словом писАние имелось ввиду форма письменности. Вы сами знаете что, какой национальности Вы бы не были, у Вас есть полное право не согласиться с тем что какой то язык кроме вашего родного может являться общепринятым международным языком. Сравните узбекский и английский алфавит, и сравните русский и английский алфавиты. О корреляции спорить, считаю, не к чему. На счёт чтения Х, на узбекском его в основном, если не во всех случаях, используют в перешедших с русского языка на узбекский слов. Разница в звучании Х тверже, как его произносят на русском языке, Н мягче, такого звучания нет в русском языке. А проблема разницы в произношении некоторых (буквально пару) слов не на столь значима, какой Вы её себе представляете.

А в адрес всех тех (не все конечно), кто считает что переход с киррилицы на латиницу может объясняться тем что независимый Узбекистан не хочет иметь ни какое дело с Россией, русскими или русскоязычными, и хочет избавиться от всего того что с ними связано, хочу сказать следующее. Параноя и бред! Уважаю всех тех россиян, русских и представителей русскоязычных народов которые по честному удостоены уважения!

Довольно часто встречал что когда узбек, или любой другой не русскоговорящий скажет или напишет что нибудь на русском, то человек который считает русский своим родным языком, пытается задеть или подколоть первого находя ошибки в его словах. Человек, к примеру русский, хоть как то старающегося говорить на узбекском языке, напротив, удостоен уважения, пусть даже будут ошибки. Главное надо уметь ценить что человек решился учить что то не родное. Те, кто считает что все те кто проживает в России должны знать или хотябы понимать русский язык и алфавит должны с пониманием отнестись к интересам Узбекистана в этом плане. Тем не менее сколько Узбекистанцев не знали или до сих пор не знают узбекский язык как в советское так и после-советское время.
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 06.10.2010 03:10   #295  
Аватар для Abdulaziz Muhammad
Оффлайн
AKA:Aziz
Сообщений: 88
+ 98  119/64
– 0  1/1

United Nations
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Abdulaziz Muhammad Посмотреть сообщение
O'zbek tilida...
Mening shahsiy fikrim: O'zbek tilining yozuvda Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosi yordamida ifodalanishi to'gri deb hisoblayman va buni qo'llab quvvattlayman. Uni faqat o'zbeklar emas, balki har bir O'zbekiston fuqarosi asosiy alifbo sifatida o'rganishi va bilishi nafaqat shart, balki zarur deb bilaman. Ammo, aytib o'tay, bu fikr, boshqa alifbolarni o'rganmasin yoki ishlatmasin degani emas.

Albatta, hozirda yuz berayotgan qiyinchiliklar o'z vaqtida oldindan to'liq anglangan va bu qiyinchiliklarni minimal darajaga olib kelish hisobi olingan deb hisoblayman. Amalga oshirilayotgan ishlar kimgadir yoqadi, kimgadir yo'q. Ammo Kirril alifbosidan O'zbek (Lotin) alifbosiga butunlay o'tish uchun tahminan ikki avlod (40-50 yilcha) vaqt ajratish kerak. Bu 'o'tishni' bosqichma bosqich amalga oshirish kerak.

Nega endi Kirril alifbosida qolish mumkin emas, yoki o'tgan taqdirda milliylikka yaqin Arab alifbosiga o'tishni tanlamadik? Degan savolga quiyidagicha javob berishim mumkin:
Lotin alifbosiga asoslangan O'zbek alifbosining tanlanishi zamon, ehtiyoj, qulayliklar kabi tushunchalarga kelib taqaladi. Ko'pchilikka ayon Ingliz tili jahon tili unvoniga muyassar bo'ldi. Bu tilni, bugungi kunda, Ingliz zotiga mansub bo'lmagan shahslar, halqlar ham bir birlari bilan muloqot uchun asosiy halqaro til sifatida ishlatishga odatlanib bormoqdalar. Yozuvda Ingliz tili Lotin alifbosi yordamida ifodalanadi. Demak, O'zbek alifbosining Kirril, Arab yoki boshqa yozuvlarga nisbatan Lotin yozuviga yaqinligi yutug'liroqdir.
Bir mamlakatda bir alifbo ishlatilishi kerak. Unga ko'ra barcha rasmiy hujjatlar olib borilishi lozim. Boshqa alifbolarni o'rganish, balki shu sohada ishlaydigan mutaxassislar uchungina o'rinli bo'lishi mumkin

Siz aytgan "o'tish"ni bosqichama-bosqich amalga oshirish, tanniy narsa, hech qachon bugun kiril alifbosida yozib, ertaga uxlab tursak lotin alifbosiga o'tib ketilmaydi. Lekin Siz aytayotgan "bosqich"ning bir pog'onasi ham ma'lum yilni o'z ichiga olishi kerak. Agar bizning alifboga to'xtaladigan bo'lsak, hozir o'sha bosqichlar o'tmayotgandek, nazarimda...

Qolaversa, o'tgan 70-75 yil davomida kiril alifbosida chiqqan qancha ilmiy va badiiy asarlar o'quvchisiz qolib ketadimi endi? Aytishingiz mumkin, lotin alifbosiga o'giramiz, deb. Lekin unga necha yil ketishini tasavvur qila olasizmi? Rivojlanishni qancha ortga qarab ketishini ko'z oldingizga keltira olasizmi?

Siz aytib o'tgan "zamon, extiyoj, qulaylik"ka unchalik ham qo'shilmayman. Zamon hech qaysi millatning yozuviini o'zgartirishga ta'sir qilolmaydi, Ikkisi ikki xil narsa.

Sizning mantig'ingizdan kelib chiqqanimizda Yaponiya qoloq mamlakatlardan biriga aylanishi kerak edi, vaholangki, hozir Yaponiya aholi jon boshiga to'gri keladigan daromadi bo'yicha eng yuqori o'rinlardan birida turadi. Shu bilan birga Yapniiyaning lotin yozuviga o'tishga UMUMAN extiyoji yo'q Va ularning ierogliflari o'zlari uchun juda qulay. Bu misolni men Saudiya Arabistoni, Isroil, Eron, Xitoy, Hindiston misolida ham keltirb o'tishim va isbotlab berishim mumkin.

O'zbekiston misolida esa, uning lotin yozuvidagi alifbosi bilan INGLIZ TILI ning umuman aloqasi yo'q. TIL VA YOZUV - alohida tushunchalar. Siz ularni aralashtirib, o'zingizni chalg'itmang. Ingliz tili turkiy tillarga nisbatan so'z boyligi bo'yicha orqada yuradi, buni bilsangiz kerak.

Umuman, dunyoga chiqish, rivojlanish yoki xalqaro aloqalar o'rnatishda yozuvning ahamiyati unchayam katta emas. Fikr doirasini kengroq olsangiz, bunga amin bo'lasiz, degan umiddaman
Salom Masud! Hayrli tong Sizga! Alifboga va uning ahamiyatiga sag'al yengilroq qarayabsiz, meni nazarimda. Halqaro miqyosda alifbo va til qurol sifatida ham hizmat qilib kelgan, buni psihologik tomonini hisobga olish ham kerak deb o'ylayman. Uzoqqa bormang, Sovet tarihida bu sohada bo'lgan o'zgarishlarga ahamiyat bering. Bizga kirill alifbosida yozilgan kitoblarning hammasini tarjima qilish zarur deb hisoblamayman. Ma'naviyatimizga to'g'ri keladiganini tarjima qilish lozim. Bunga necha yil ketishini tahminan yozib o'tdim. Qolaversa bugun ularni elktron ko'rinishdagi nushalarini ko'paytirishga alohida kuch qaratilgan. O'qiman diganiga rus alifbosida yozilgan kitoblarni tarjima qilingunicha kirill alifbosini o'rganib o'qish qiyin bo'lmaydi. Keyin, bu alifboning tanlanishiga vaqt, ehtiej va qulayliklar kabi sabablar hizmat qilganini quyidagicha izohlayman. Vaqt va sharoit alifboning o'zgartirilishini taqazo etgan. Uning o'zgarishiga ehtiej bo'lmaganda o'zgartirilmagan bo'lar edi. Bizga qulayligi bo'yicha lotin alifbosi boshqalariga nisbatan ko'proq deb bilaman.
Ingliz tili turkiy tillardan so'z boyligi bo'yicha orqada yuradimi, oldinda yuradimi, buni mazkur masalaga aloqasi yo'q. Ingliz tilining jahon tili unvoniga erishganini bekorga keltirganim yo'q. Tilni o'rganayotganda avvalam bor alifbo o'rganiladi. Bu lotin alifbosini bilish esa Ingliz tilini o'rganishda qulaylik yaratadi. Dunyoning juda ko'p mamlakatlari lotin alifbosidan foydalanadilar. Demak bu alifboda asoslangan yangi o'zbek alifbosining qulayliklari ko'proqdir.
Ответить 
Старый 06.10.2010 03:24   #296  
Аватар для Index
Оффлайн
Забанен
по собст. желанию
Сообщений: 129
+ 95  47/36
– 34  7/5

Abu Dhabi
Омг... Вы как-то не в ту степь ударились, мягко говоря... При чем тут ошибки, гордость и международные языки? Объясните мне как сходство алфавитов влияет на знание "других международных языков"? Вы стали лучше понимать немецкий и испанский, что ли?

Насчет самого принятия алфавита - это был политический вопрос (дружба с Турцией, недружба с Россией, думаю, это не секрет)

>>Довольно часто встречал что когда узбек , или любой другой не русскоговорящий скажет или напишет что нибудь на русском , то человек который считает русский своим родным языком , пытается задеть или подколоть первого находя ошибки в его словах

Не совсем понял к чему это, но отвечу и на это: иногда жутко читать надписи написанные якобы на русском. Так что подколы обоснованны, я думаю
Ответить 
"+" от:
Старый 06.10.2010 03:53   #297  
Аватар для Abdulaziz Muhammad
Оффлайн
AKA:Aziz
Сообщений: 88
+ 98  119/64
– 0  1/1

United Nations
Цитата:
Сообщение от Index Посмотреть сообщение
Омг... Вы как-то не в ту степь ударились, мягко говоря... При чем тут ошибки, гордость и международные языки? Объясните мне как сходство алфавитов влияет на знание "других международных языков"? Вы стали лучше понимать немецкий и испанский, что ли?

Насчет самого принятия алфавита - это был политический вопрос (дружба с Турцией, недружба с Россией, думаю, это не секрет)

>>Довольно часто встречал что когда узбек , или любой другой не русскоговорящий скажет или напишет что нибудь на русском , то человек который считает русский своим родным языком , пытается задеть или подколоть первого находя ошибки в его словах

Не совсем понял к чему это, но отвечу и на это: иногда жутко читать надписи написанные якобы на русском. Так что подколы обоснованны, я думаю
На вопрос какой из иностранных языков Вы бы выбрали, популярный ответ был бы английский. А знание латинского алфавита ускоряет процесс его изучения. Также как и германский, французкий и испанский. Так что удобнее.

А что, Узбекистан сегодня дружит с Турцией больше чем с Россией, или дружит с одним и не дружит с другим? Почему Вы так считаете, смогли бы привести хоть одну правдoподобную причину, без предвзятости? И к чему Вы это, вообще? Если есть разногласия между странами то это политический вопрос который должен решаться политиками которые понимают суть происходящего, больше чем Вы и я. А нам оставьте дружбу, основанную на взаимопонимании.

Последний раз редактировалось Abdulaziz Muhammad; 06.10.2010 в 04:09.
Ответить 
Старый 06.10.2010 07:33   #298  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Abdulaziz Muhammad Посмотреть сообщение
Salom Masud! Hayrli tong Sizga! Alifboga va uning ahamiyatiga sag'al yengilroq qarayabsiz, meni nazarimda. Halqaro miqyosda alifbo va til qurol sifatida ham hizmat qilib kelgan, buni psihologik tomonini hisobga olish ham kerak deb o'ylayman. Uzoqqa bormang, Sovet tarihida bu sohada bo'lgan o'zgarishlarga ahamiyat bering. Bizga kirill alifbosida yozilgan kitoblarning hammasini tarjima qilish zarur deb hisoblamayman. Ma'naviyatimizga to'g'ri keladiganini tarjima qilish lozim. Bunga necha yil ketishini tahminan yozib o'tdim. Qolaversa bugun ularni elktron ko'rinishdagi nushalarini ko'paytirishga alohida kuch qaratilgan. O'qiman diganiga rus alifbosida yozilgan kitoblarni tarjima qilingunicha kirill alifbosini o'rganib o'qish qiyin bo'lmaydi. Keyin, bu alifboning tanlanishiga vaqt, ehtiej va qulayliklar kabi sabablar hizmat qilganini quyidagicha izohlayman. Vaqt va sharoit alifboning o'zgartirilishini taqazo etgan. Uning o'zgarishiga ehtiej bo'lmaganda o'zgartirilmagan bo'lar edi. Bizga qulayligi bo'yicha lotin alifbosi boshqalariga nisbatan ko'proq deb bilaman.
Ingliz tili turkiy tillardan so'z boyligi bo'yicha orqada yuradimi, oldinda yuradimi, buni mazkur masalaga aloqasi yo'q. Ingliz tilining jahon tili unvoniga erishganini bekorga keltirganim yo'q. Tilni o'rganayotganda avvalam bor alifbo o'rganiladi. Bu lotin alifbosini bilish esa Ingliz tilini o'rganishda qulaylik yaratadi. Dunyoning juda ko'p mamlakatlari lotin alifbosidan foydalanadilar. Demak bu alifboda asoslangan yangi o'zbek alifbosining qulayliklari ko'proqdir.
Assalomu alaykum

Yo Siz meni umuman tushunmadingiz yoki men Sizni umuman tushunmayapman...

Siz til bilan alifbo tushunchalarini aralashtirib yuborayapsiz... Fikringizdagi xatolikning boshlang'ich nuqtasi o'sha yer.

"Alifbo va til" ni solishtirgandan ko'ra "alifbo va savodsizlantirish" ni chog'ishtirish Siz yuqorida aytayotgan davrlar uchun ko'proq muvofiq. Siz ham uzoqqa bormang, birgina shu lotin alifbomizdagi bo'lgan o'zgarishlarga nima deysiz? Turkiya bilan alifbo o'zgarishida bog'liqlik yo'q, deb o'ylaysizmi?

Menda oldin ruscha yozgan do'stimizning fikrlarida jon bor. Yaqin tariximizni yaxshilab o'rganishni maslahat beraman.

Bizgacha yozilgan javoblarni yaxshilab o'qib chiqsangiz, Sizni qiynagan savollarga javob olasiz, men esa Siz bilan baxslashmayman...
Sog'' bo'ling
__________________
Мой ЖЖ

Последний раз редактировалось Masud Mahsudov; 06.10.2010 в 08:00.
Ответить 
Старый 06.10.2010 09:40   #299  
Аватар для Abdulla Karimov
Оффлайн
AKA:abu
Сообщений: 23
+ 4  26/12
– 0  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Abdulla Karimov с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Index Посмотреть сообщение
Чтение икса как "ха" - вообще редкостная дебильность на мой взгляд.
Did not do the research.
Испанцы читают j как "ха". Немцы читают v как "фау", а испанцы - как "бе" (исключение: диалекты). Тот же x читается на английском иногда как "зи" (xylophone). А тут даже как "ша" читается. Кстати, название своей страны мексиканцы произносят как - сюрприз! сюрприз! - "Мехико" (xico).
Ответить 
"+" от:
Старый 06.10.2010 09:45   #300  
Аватар для ТимурС
Оффлайн
Янгиабад
ищу мабуту
Сообщений: 3,301
+ 583  2,088/973
– 33  51/40

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Index Посмотреть сообщение

Чтение икса как "ха" - вообще редкостная дебильность на мой взгляд.
Извините, а чтение "J" как "Ха" в испанском - какой степени дебильность, на ваш взгляд?

Упс, опоздал.. Предыдущий оратор опередил
__________________
emptiness is filling me, to the point of agony
Ответить 
2 "+" от:
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх