Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 26.01.2011 14:09   #271  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Одатда, "иккиюзламачи сиёсат", деб айтилади.
Аниқ шундай деб юритиляптими китоб ва газеталардаям?
Ответить 
Старый 26.01.2011 14:26   #272  
Real ID Group
Аватар для Джамол Султанов
Оффлайн
AKA:Jamie Saint
Сообщений: 530
+ 163  430/186
– 0  6/5

UzbekistanОтправить сообщение для Джамол Султанов с помощью Skype™Мой мирFacebook
Иккиюзламачи = Двуликое, Двуличное
дегандек эмасми? Инглизчада - "Double".
Ответить 
Старый 27.01.2011 08:43   #273  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Одатда, "иккиюзламачи сиёсат", деб айтилади.
Аниқ шундай деб юритиляптими китоб ва газеталардаям?
Menimcha shunday: http://www.google.de/search?q=%D0%B8...l=de&source=hp
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 27.01.2011 15:59   #274  
Аватар для Ulugbek Mansurov
Оффлайн
professeur de français
Сообщений: 39
+ 50  42/21
– 0  1/1

Uzbekistan
"прямая ссылка"ni qanday tarjima qilsa bo'ladi?
Ba'zi saytlarda "tez havola" deyishibdi.
Bu forumda "ссылка"ni "ishorat" deb tarjima qilingan hollar uchraydi. Unda "прямая ссылка"ni "to'g'ridan-to'g'ri ishorat" desakmikan?
Ответить 
Старый 27.01.2011 17:17   #275  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Ulugbek Mansurov Посмотреть сообщение
"прямая ссылка"ni qanday tarjima qilsa bo'ladi?
Ba'zi saytlarda "tez havola" deyishibdi.
Bu forumda "ссылка"ni "ishorat" deb tarjima qilingan hollar uchraydi. Unda "прямая ссылка"ni "to'g'ridan-to'g'ri ishorat" desakmikan?
"Кўрга ҳасса" десангиз ҳам маъноси унчалик бузилмайди
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.
Ответить 
Старый 30.01.2011 16:54   #276  
Аватар для AnvarBek Haydarov
Оффлайн
Qorako'l tumanidagi 38-son maktab
Informatika o'qituvchisi
Сообщений: 20
+ 0  5/2
– 0  0/0

Uzbekistan
Arrow javob bering iltimos

"ссылка" o'zbekchada "surgun"mi
Ответить 
Старый 30.01.2011 21:13   #277  
Real ID Group
Аватар для Джамол Султанов
Оффлайн
AKA:Jamie Saint
Сообщений: 530
+ 163  430/186
– 0  6/5

UzbekistanОтправить сообщение для Джамол Султанов с помощью Skype™Мой мирFacebook
Цитата:
Сообщение от AnvarBek Haydarov Посмотреть сообщение
"ссылка" o'zbekchada "surgun"mi
Оффтоп:



ссылка
1) ҳавола
2) бадарға қилиш
3) далил қилиб келтирмоқ
4) далил
5) баҳона
6) юбориш
безотносительно к тегишли эмас
высказать своё мнение фикрини айтиш
компетенция, ведение ваколатли ,кириш
не упомянуть о чём-л. бирор нима ҳақида эслатмаслик
необходимы отличные рекомендации аъло даражадаги тафсинома керак
ничего не сказать ҳеч гап айтмасдан
ориентир ориентир
относительно, что касается нисбатан, тегишли
под предлогом баҳонасида
справочная библиотека (без выдачи книг на дом) маълумот берадиган кутубхона (китопларни уйга олиб кетишга берилмайдиган)
справочник маълумотнома
ссылаться суяниб
ссылаясь на асосланган ҳолда
Ответить 
Старый 31.01.2011 03:52   #278  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Джамол Султанов Посмотреть сообщение
...необходимы отличные рекомендации аъло даражадаги тафсинома керак
.... маълумот берадиган кутубхона (китопларни уйга олиб кетишга берилмайдиган)...
тавсиянома (Менимча, тавсифнома, демоқчи бўлгансиз... Тавсифнома - бу характеристика (ингл. testimonial, reference) )

китобларни
__________________
Мой ЖЖ

Последний раз редактировалось Masud Mahsudov; 31.01.2011 в 03:56.
Ответить 
Старый 31.01.2011 15:35   #279  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Ссылка сўзининг ўзбекчага таржимаси кўп тортишувларга сабаб бўляпти чамамда. Баъзи фикрларим бор эди бу борада.

Биринчидан, уни айнан ўзбекчага таржима қиласан, деб биров бўйнимизга пичоқ тираётгани йўқ-ку. Менимча, хавола, ишора, бадарға, туда-сюда деб сунъий таржима қилиб юрмасдан, хамма тушунадиган линк ва гиперлинк сўзларини ишлатган маъқул. Қочмаслик керак халқаро атамалардан. Мана масалан:

– Хўўў Эшмат!
– Ҳа, нима дейсан?
– Ануви қўшни ширкатти сайтига линкти юборворгин электропочтамга.

Қаранг, нақадар гўзал ва монанд!

Энди, агар таржима қилиш шнчалик зарур бўлса, "ссылка" сўзининг луғавий таржималардан эмас, унинг контекстдаги маъноси, концепциясидан келиб чиқайлик. Ссылка ўзи нима қилади? У сизни қандайдир бир ташқи маълумот манбаи, файл, программа ва ҳ.к. билан боғлайди. Ҳавола қилмайди, ишора ҳам қилмайди. БОҒЛАЙДИ. Мана сизга тайёр таржима. Яъни, "боғламоқ" феълидан от ясасак иш битди! Ақлимга фақат иккита вариант келяпти: боғ ва боғлама. Маъно бўйича иккинчиси тўғри келади.

Ҳавола демоқ менимча тубдан нотўғри.
Ответить 
Старый 31.01.2011 15:51   #280  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Ҳавола демоқ менимча тубдан нотўғри.

Havola - adashmasam, arabchadan olingan so'z. Ma'nosi "yo'nalish" degani... Tubdan noto'gri, deyish to'g'rimikan? Yo'naltiradi-ku, kerakli manba-ga... "Yo'naltiruvchi" degan ma'noda olsak, noto'g'ri bo'lmasa kerak...
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Реклама и уведомления
Ответить

Метки
перевод, узбекский язык




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх